「ソングラインを旅する」 Powered By ETC [ 英会話プライベートレッスン ]

 

ブルース・チャトウィンふとしたきっかけで、ある人のことが心に残り、その人のことを深く知りたくなることがあります。

彼らがどう死んでいったのかというエピソードは、彼らがどう生きていたのかという興味に変わり、彼らが愛した場所を訪ね、彼らが旅をした風景を見て、彼らの息遣いに自分自身の呼吸を重ね合わせ、彼らの心を感じてみたくなるのです。この世に遺して行っていった彼らの想いがそうさせているのかもしれない、とさえ思うことがあります。

そして、僕は今ブルース・チャトウインという人に出会ってしまったのです。

僕は彼の遺作である『Songlines』を、原書(翻訳本は絶版)で読んでいくことにしました。 日本語訳をサポートしてくれるのは、ETCが紹介してくれたヘルナンデス先生。

他界する二年前に、ブルースが旅したオーストラリア。彼が『Songlines』に書き残してくれた足跡を、僕が辿って行く。 その過程をここに書き溜めて行きます。

 

« ギリシャ神話:ホメロスの『イリアス』 | メイン | Google Earthで空を飛ぶ »

2008年11月03日

ノマド(遊牧民)

ノマド(遊牧民)

______________________________________________________________

 「アボリジニの何に興味があるんだい?
  オーストラリアで何がしたいの?」(アルカディ)

 「僕はオーストラリアに、ある着想をテストしに来たんだ」(ブルース)

 「何か壮大なテーマでもあるのかい?」

 「多分、もう答えは出ていると思うんだ。
  でも、まず僕自身が自分の殻から抜け出さなきゃいけない。」

 アルカディが、突然聞き手に回ったので、僕は戸惑った。

                    『ソングライン』(16ページ)
______________________________________________________________


そして、僕は次の訳で迷いました。


 "I began to explain how I had once tried, unsuccessfully, to write
  a book about nomads.


 「これは、"ノマド(遊牧民)について本を書こうとして、結局上手くいかな
  かった"、という意味ですか?

  それとも…、

  "書き始めたけれど、その過程には様々な困難があって、決して順調では
  なかった"、という意味でしょうか?」(僕)

 「ここは、最初の方の意味ね」(ヘルナンデス先生)


 「unsuccessfully」の前後が「, (カンマ) 」で囲まれている、ここがポイ
ントなのかな。本当はこのカンマの間に別の文節があって、それが省略され
ている形。

 たとえば、"(but I completed it) unsuccessfully"みたいな感じ。

 でも、それより彼の著作を思い出せばすぐにわかることでした。


 『ウィダの総督』 めるくまーる('89)
 『ウッツ男爵』 文芸春秋('93)
 『ソングライン』 めるくまーる('94)
 『パタゴニア』 めるくまーる('98)
 『どうして僕はこんなところに』 角川書店('99)


ノマドに関しては『どうして僕はこんなところに』の中に数ページ書いてい
るだけで、『ソングライン』以外にノマドについて書いている本はありませ
んでした。だから、

 「ノマド(遊牧民)について本を書こうとして、結局上手くいかなかった」

が、正しいんですね。


______________________________________________________________

 僕は、かつてノマド(遊牧民)について本を書こうとしたが、結局は上手
くいかなかったことを説明した。

 「なるほど。で? どうしてノマド(遊牧民)なの?」(アルカディ)

______________________________________________________________


ブルースはスーダンの旅で行動を共にした遊牧民、ベジャ民族との体験につ
いて話を始めます。

そして、とても興味深い彼の"ある着想”について触れて行きます。

(つづく)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.tokyopros.com/mt/mt-tb.cgi/99

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

Links

SONGLINES』はETCからご紹介いただいたHernandez先生(渋谷区外苑前)と一緒に読み進めています。