「ソングラインを旅する」 Powered By ETC [ 英会話プライベートレッスン ]

 

ブルース・チャトウィンふとしたきっかけで、ある人のことが心に残り、その人のことを深く知りたくなることがあります。

彼らがどう死んでいったのかというエピソードは、彼らがどう生きていたのかという興味に変わり、彼らが愛した場所を訪ね、彼らが旅をした風景を見て、彼らの息遣いに自分自身の呼吸を重ね合わせ、彼らの心を感じてみたくなるのです。この世に遺して行っていった彼らの想いがそうさせているのかもしれない、とさえ思うことがあります。

そして、僕は今ブルース・チャトウインという人に出会ってしまったのです。

僕は彼の遺作である『Songlines』を、原書(翻訳本は絶版)で読んでいくことにしました。 日本語訳をサポートしてくれるのは、ETCが紹介してくれたヘルナンデス先生。

他界する二年前に、ブルースが旅したオーストラリア。彼が『Songlines』に書き残してくれた足跡を、僕が辿って行く。 その過程をここに書き溜めて行きます。

 

« CNN VIDEOが自分のブログに | メイン | サタデーナイトライブにオバマさん »

2008年11月06日

オバマの駄洒落?

______________________________________________________________

"After decade of a broken politics of Washington,
After 8 years of failure policies of George W Bush..."

"Boo!"

"You don't need boo, you just need to vote."

オバマ
「10年間のワシントンの破綻した政策の後、
8年間のブッシュ大統領の数々の失策の後…」

会場
「ブー(ブーイング)」

オバマ
「"boo"は要らない、"vote"が必要なんだ」
(ブーイングする必要はない、投票すればいいんだ)
______________________________________________________________
 

これって、"ブゥー"(boo)に"ボォート"(vote)をかけた、オバマさんの駄洒落?

でも、こんな語呂合わせを"おやじギャグ"と呼んで毛嫌いする習慣は、アメ
リカ人にはまだなさそうです。

それどころか、機知に富んだユーモアーのセンスとして歓迎しているのを感
じます。

アメリカ人の言葉遊び、調べてみたくなりました。

ちなみに、politicsという単語、最後にsが付いて複数形のようですが、オバマさんはしっかりと単数形で、'a politics'と言っているのが聴き取れます。このような場合はaをつけるのだそうです。

Usage Note: Politics, although plural in form, takes a singular verb when used to refer to the art or science of governing or to political science:

(TheFreeDictionaryより)

Links

SONGLINES』はETCからご紹介いただいたHernandez先生(渋谷区外苑前)と一緒に読み進めています。